Женские Обереги

Скемер Дон К. Свитки с амулетами и женская преданность в позднем Средневековье. В: Скрипторий, Том 55 №2, 2001. Стр. 197-227.

СВИТКИ АМУЛЕТОВ И ЖЕНСКАЯ ПРЕДАННОСТЬ В ПОЗДНЕМ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ

Несмотря на ошеломляющий триумф кодекса, формат позднеантичного свитка (trans-versa charta) выжил и процветал в Средние века. В дополнение к финансовым записям, свитки использовались для широкого спектра священных и светских текстов: церковной литургии, календарей и музыки; путеводителей по паломничествам; поэзии менестрелей; генеалогических хроник и доспехов; юридических и медицинских справочников; и других практических текстов, которые можно было разместить в формате свитка и его переносимости. (*) Одним из наименее известных примеров был свиток с амулетом; то есть письменный или текстовый амулет в формате рулона. Письменные амулеты могут быть защитными устройствами, основанными на силе написанного слова. Их использование можно проследить с эпохи магических папирусов до Революции книгопечатания. В рулонах амулеты пользовались значительной популярностью среди мирянок во Франции, Англии и Нидерландах с тринадцатого века до начала шестнадцатого века. И все же свитки амулетов были по сути эфемерными, никогда не предназначенными для сохранения и редко выживающими по замыслу. Эта статья касается французского свитка амулетов начала пятнадцатого века, сохранившегося в частной коллекции. Рулон ранее не изучался и публикуется здесь впервые (приложение 1, стр. 51).

Содержание письменных амулетов варьировалось от кратких религиозных текстов на латыни и местных языках до гораздо более сложных сборников общих молитв, литаний божественных имен, повествовательных заклинаний, цитат из Священных Писаний или чтений, христианских (особенно крестного знамения), религиозных изображений и встроенных для пользователя, чтобы читать и следовать. Подобно христианской литургии, составленной из отрывков святоотеческих трудов, письменные амулеты могут выглядеть как продукт центонизации; то есть, набор источников, которые можно либо процитировать, либо перефразировать по памяти, либо

(1) Для общего обсуждения средневековых пережитков древнего свитка для текста и целей см. Эрнст Кристиан Вильгельм Ваттенбах, Das Schriftwesen im Mittelalter, третий (Лейпциг: С. Хирцель, 1896), стр. 150-246; и Лео Сантифаллер, Бейтраге цур Гешихте дер Бе- шрайбстоффе им Миттелалтер мит безондерер Берукксихтигунг дер папстлихен Канцлей, Миттейлунген дез Институц меха «Sterreichische Geschichtsforschung, Engànzungsband xvi, Heft I» (Грац: Герман Бохлаус Нахфольгер, 1953), стр. 161-162. Более поздние обсуждения включают Бернхарда Бишоффа, Латинская палеография: Древность и; Средневековье, переведенное Дайби О Кронинином и Дэвидом Ганцем (Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1990), стр.32-33; М.Т. Кланчи, Из памяти в запись: Англия, 1066-1307, второе издание (Оксфорд: Издательство Блэквелла, 1993), стр.135-43. Ричард Х. Роуз, «Свиток и кодекс: Передача работ Рейнмара фон Цветера», в Па»лаографии 1981 года: Коллоквиум Международного комитета палеографии, Мунхен, 15.-18.1981, под редакцией Габриэля Силаги, Miinchener Beitràge zur Mediàvistik und Renaissance-For-schung, № 32 (Мюнхен: Arbeo-Gesellschaft, 1982), стр.121; Дон С. Скемер, «От архивов к книжной торговле: списки частных статутов в Англии, 1285-1307», Журнал Общества архивистов, том 16, № 2 (1995), стр. 193-206.

https://www.persee.fr/doc/scrip_0036-9772_2001_num_55_2_1929

Ссылка на основную публикацию